莫忘初衷!該怎麼用英文表達呢?
時時謹惕自己“莫忘初衷”嗎?
中文的美在於每一個用字遣詞都很有意義,但是如何用英文表達莫忘初衷呢?
問一下Google大神,他會幫你翻譯成”Don’t forget the original intention.”
Original Intention → 原始的意圖
是不是覺得不夠美?今天就來分大家分享一下“莫忘初衷”可以如何用英文表達呢?
- Don’t forget why you started.
不要忘記你為何開始 - Never change your mind.
不要改變你的初心 - Keep the faith.
保持你的信念 - Stay true to yourself.
忠於自我 - Stay gold.
真金不怕火煉,像金子一樣,不畏時間流逝,不畏烈火提煉,總能保持最初的那份純度
Nothing gold can stay. 歲月留金
最後跟大家分享我最喜歡的一句 Stay hungry, stay foolish.
有沒有覺得很熟悉?是的!這就是賈伯斯當年在史丹福大學演講的名言:不自滿,不自溢。
是不是可以解讀成莫忘初衷呢?
Stay hungry, stay foolish. 讓我們一起成為更好的人。